Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
18
Wstęp
głoski,podczasgdywpracachjęzykoznawczychznajdziemytenwyrazwpostacimdganó
\
lubteżmdganda.Takżenazwysamychjęzykówfunkcjonujączęstowkilkuwersjach
ortograficznych.Zwłaszczajęzykiniestandaryzowane,opisaneprzezjęzykoznawców
zuwzględnieniemichistotnychcechfonologicznych,majązarównowprzykładach,jak
teżwsamejnazwiejęzyka,znakialfabetufonetycznego,np.ngɛ(alternatywniengen”),
nmòoré”(nmoore”).
Wniniejszejprezentacjistosujesiępreferencjedlanazwuznawanychzarodzime,
najczęściejzaautoramicytowanychprac.Alternatywnepolskienazwystosujesiętam,
gdziemożnamówićoustabilizowanejpisowni,np.njoruba”,nsuahili”,nbedża”(zamiast
odwołaniasiędoformnyoruba”,nswahili”,nbeja”),lubwówczas,gdyakceptowanajest
ichspolszczonawersja(np.nsomalijski”,nberberski”,namharski”,njęzykiczadyjskie”).
Niektórenazwymająwięcdwieformy,np.nibo”inigbo”,awielenazwjęzykówbantu
funkcjonujealbołączniezprefiksemklasynominalnejoznaczającym4język’(kikongo,
kinyarwanda,sesotho),albobezniego(kongo,rwanda,sotho),costwarzadodatkowe
komplikacjeprzyichidentyfikacji.Wnazwienkikuyu”/ngikuyu”akceptowanajestalter-
nacjafonologiczna,aleniewariantbezprefiksu.
Wcytowanychwtejksiążceprzykładachzachowanazostajeoryginalnanotacjatonów
iznakówdiakrytycznych,stosowanawźródłach.Tam,gdziebrakdodatkowychwyjaśnień,
znak(\)służydooznaczaniatonuniskiego,(/)dlatonuwysokiego,(^)dlawznosząco-
-opadającego,apodwojenielubznak(-)dlawzdłużeniasamogłoskowego(aa/ó),jak
wprzykładachhausa
k
awdataa(
k
awató)4upiększać’,mdtdm4człowiek’.
Ilustracjązjawiskgramatycznychiinnychregułtworzeniazdańwjęzykachafrykań-
skichtrzybajkizamieszczonewaneksachksiążki:bajkawjęzykuhausa(aneksnr6),
wjęzykusuahili(aneksnr7)iwamharskim(aneksnr8).
Podziękowania
KsiążkaJęzykiafrykańskiejestwynikiemwieloletnichdoświadczeńafrykanistycznych
iobcowaniazliteraturąnatematjęzykówafrykańskich.Trudnobyłobywymienićwszyst-
kich,którzyswojąwiedzą,przekazanymimimateriałamiiocenąmoichwłasnychprac
przyczynilisiędopowstaniatejpublikacji.Bezpośrednieodniesieniaźródłowezamiesz-
czonewtekście.WtymmiejscuchciałabympodziękowaćkoleżankomzZakładuJę-
zykówiKulturAfrykiUniwersytetuWarszawskiego,specjalizującymsięwjęzykachczę-
stoprzywoływanychwpracy,amianowicieIwonieKrasce-SzlenkiZofiiPodobińskiej,
zktórymikonsultowałamprzykładyjęzykasuahili,orazLaurzeŁykowskiejiEwieWołk,
bezktórychjęzykamharskiniebyłbywksiążcereprezentowany.
NinaPawlak