Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
использованиябольшогоколичестваисточниковихбиблиографиче-
скиеданныенеуказываютсяввидуиздательскихограничений.
Переводцитатизпольскоязычныхнаучныхисточниковнарус-
скийязык,еслинеуказаноиначе,принадлежитавторуданныхстрок.
Проведенноеисследование,возможно,привлечетвниманиетех,
когозанимаютпроблемыконцептологииимежкультурнойкоммуни-
кации,атакжевопросы,связанныесобъективациейкультурывязыке,
поведенииивзаимныхотношенияхиноэтническихкоммуникантов
впроцессеобщения.Представленныематериалы,вероятно,смогутбыть
полезныминетольколингводидактам,ноиучащимсяфилологиче-
скихвузов,изучающимпольскийилирусскийязыккакиностранный.
Xочетсянадеяться,чтопутиисследованиямежкультурнойкоммуника-
ции,предложенныевнастоящейработе,смогутпослужитьдальней-
шемунаучномупоискувобластимежкультурноговзаимодействия,
апопыткасочетатьтеоретическиеиэмпирическиеизысканияокажется
своеобразнымориентиром,указывающимодноизнаправленийиссле-
дованиядиалогакультур.