Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
7
SłowooAutorze
Losbyłdlamniełaskawy.Przezwiększączęśćpracyzawodowejmiałammożliwośćkontaktu
zPanemProfesoremWitoldemOstrowskim(1914–2006),jednymznajwybitniejszych
anglistówwdziejachnaukipolskiej.PanProfesorbyłmoimnauczycielem,promotorem,
mistrzem,awmiaręupływulatrównieżprzyjacielem.PoznałamPanaProfesoranapierw-
szymrokupięcioletnichwówczasstudiów.Prowadziłćwiczeniazanalizytekstówliterackich
oczarowując„pierwszaków”swojąerudycjąifascynacjąomawianymiutworami.Przez
wszystkielatastudiówmogłamuczestniczyćwJegowykładach,konwersatoriach,isemi-
nariach.Byłamuciążliwąstudentką.ZazwyczajzostawałampozajęciachobsypującPana
Profesorapytaniami,naktórecierpliwieudzielałodpowiedzipolecającdoprzeczytania
dodatkowąlekturę,pożyczającjejrównieżzwłasnychzasobówbibliotecznych.
PisaniepodkierunkiemPanaProfesorapracydoktorskiejotworzyłoprzedemną
możliwośćspotkańpozauczelnią,zwłaszczażewłaśniewtedyPanProfesorprzeszedłna
emeryturę.BywającwdomuPaństwaOstrowskichpoznawałamzatemswegoPromotora
wkontekścienietylkosprawnaukowych,lecztakżesprawcodziennych.Utrzymywałam
kontaktyzPanemProfesoremdochwiliJegośmierci.Naprzestrzenilatcharakternaszych
spotkańulegałzmianie,stawałsiębardziejpartnerski,stworzyłmożliwośćkorzystania
zwiedzyiszczególnejopiekinaukowejwielkiegoluminarzazarównobrytyjskiejjakipolskiej
literatury,kulturyihistorii.
PanProfesorzawsze„przerażał”mnieoczytaniem.Miałamwrażenie,żeniebyłopowie-
ści,sztukiczyteżpoezjipowstałejwjęzykuangielskim,którychPanProfesorbynieznał.
AJegoznajomośćdziejóworazjęzykaJegoukochanejAngliibyłaogromna,copotwierdził
udziałPanaProfesorawprowadzonymprzezmniewlatachdziewięćdziesiątychubiegłego
stuleciaprojekcierealizowanymwramacheuropejskiegoprogramu„Tempus”.Jegowiedza
zadziwiławtedynawetrodowitychBrytyjczyków,gdyżPanProfesorszczegółowowyjaśniał
imwydarzeniaiprocesydotycząceichnarodowejkultury.Notabene:bylimubardzo
wdzięcznizawskazanielapsusówjęzykowychwtekścieksiążki,którąwramachprojektu
grupaprowadzonaprzezBrytyjczykówprzygotowywaładodruku.
ChociażJegoznajomośćkulturyiliteraturywysokiejbyłapowszechnieznana,stosun-
kowomałoosóbwiedziało,żedrugąfascynacjąPanaProfesorabyłaliteraturapopularna,