Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
JesttodlaPanaosobiściezapewnenużąceiczasochłonne,aleważne,
boznanenazwiskodobrzesłużyreklamiePańskiejksiążki”(13.04.1967,
KP).Arnoldmiałnamyśliniemieckiewydanie
Pomarańczy
.KP=Książnica
Pomorska.Rozwiązanieskrótówzastosowanychprzypodaniu
proweniencjicytowanychźródełznajdzieczytelniknas.28.
8WitoldWirpsza,
DieKunstdesLesens
oder
DasLesen:eineKunst.
AnsprachezurEröffnungder19.FrankfurterBuchmesse1967
,Frankfurt
a.M.1967.Teksttenprzedrukowałtakżebranżowy„Börsenblattdes
deutschenBuchhandels”wnumerze88z3.11.1967,s.2497–2505.Jego
polskąwersję
SztukaczytaniawXXwieku
opublikowałpoznański„Nurt”w
numerzelistopadowym:nr11,s.33–38.
9[Artykułredakcyjny]
Buchmesseeröffnet
,„FrankfurterAllgemeine
Zeitung”,12.10.1967,s.1.
10HelmutScheffel,
Größerdennje.ZurEröffnungderFrankfurter
Buchmesse
,tamże,s.24.SzerzejowystąpieniuWirpszypisałw
podsumowaniuTargówGeorgStreiter,
AspektederInternationalen
FrankfurterBuchmesse1967
,„EuropäischeGemeinschaft”1967,
z.11(November),s.13.
11Przekładuutworów,pochodzącychz
Drugiegooporu
(1965)i
Przesądów
(1966),dokonałaMariaKurecka.
12HedwigRohde,
InderOrdnungderKlugheit.WitoldWirpszainBerlin
GesprächmitdempolnischenDichter
,„DerTagesspiegel”,12.11.1967.
13http://culture.pl/pl/tworca/witold-wirpsza,autor:PawełKozioł
(dostęp:24.10.2014).
14HedwigRohde,
InderOrdnungderKlugheit.WitoldWirpsza
inBerlin...
,dz.cyt.
15JużpodczaskwietniowejdebatywKonstancjiWirpszautrzymywał,
że„trwałegranicekulturowe,aniepolityczno-ideologiczne”,
coodebranotamjakotezę„niepoprawnąpolitycznie”;por.KarlHeinz
Bohrer,
LeserimOsten
,przyp.6.Zaznaczmywtymkontekście,żekiedy
Wirpszadałw1973r.wswoimtekście
Tourd’horizonzPolskąpośrodku
wyrazswojemuprzekonaniu,żewniedalekiejprzyszłościNiemcysię
zjednoczą(„granicekulturowe”!),tozaskoczonyJerzyGiedroycuznał
towtedywliściedoautoraza„fantazję”(17.07.1973,AdK),aleartykuł
wydrukował(choćzaopatrzyłgokwantyfikatorem„dyskusyjny”):
„Kultura”1973,nr12,s.41–50.
16WitoldWirpsza,
Dlaczegojadłemżabę
,„PrzeglądKulturalny”,
5.04–11.04.1956.
17DopieropowyczerpaniunakładupoponaddziesięciulatachBucher
wznowiłksiążkęwzaktualizowanymwydaniuw1983r.
18Niemogącupublicznić
Listu
wPolsce,Wirpszaopublikowałgow
trzecimnumerze„Kultury”z1973r.,s.25–27,por.Aneks.
19JednakprzekładwierszaCelana
Engführung
,sporządzonyprzez
Wirpszędoantologiiwspółczesnejpoezjiaustriackiej
Wbłękiciekształt
swójodmalować
,wydanejwtymsamymrokuprzezWydawnictwo
Poznańskie,niemógłsięjużukazaćzpowoduinterwencjicenzury
.
ZainformacjędziękujemyprofesorowiStefanowiH.Kaszyńskiemu,
redaktorowiantologii,którywzaistniałejsytuacjiprzekładupodjąłsię
sam.
20Por.ValentinPolcuch,
EinPatriotohnePaß.Gesprächmitdem
polnischenAutorWitoldWirpsza
,„DieWelt”,24.01.1973.
21NajobrzydliwszypoKąkolupaszkwilnaWirpszęopublikowałw