Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Kulturaikomunikacjamiędzykulturowa
Granicepomiędzyodrębnymiwspólnotamijęzykowo-kulturowymistająsię
obecniecorazmniejwyrazisteicorazbardziejpłynne.Wedługkogoś,ktoztych
czyinnychwzględówmusiwyjechaćnadłuższyokreszagranicę,najważniejszą
barieręwkontaktachzcudzoziemcamibędziestanowićjęzyk.Otym,żepogląd
tenjesttylkoczęściowoprawdziwy,przybyszprzekonujesięzazwyczajdopiero
podczaszetknięciasięzobcąwspólnotąjęzykowo-kulturową.Zdarzasięwów-
czas,żeobcokrajowcyzyskująwjegooczach,zwykleniesłusznie,mianoosób
niedelikatnych,nietaktownychbądźnieobytych.Problemwtymwypadkuleży
wkulturze.Podczaszetknięciasięzobcąwspólnotąjęzykowo-kulturowądocho-
dziwszakdokonfrontacjinietylkosystemówjęzykowych,lecztakżesystemów
kulturowych,którestanowiąwtychwarunkachokreślonykontekstwypowiedzi
językowych.Wartopodkreślić,żekażdawspólnotajęzykowo-kulturowamaod-
miennąkulturę,któragenerujeinnysposóbpatrzenianaświat.Wartoponadto
dodać,żekomunikacjaprzedstawicieliobcejwspólnotybywapostrzeganaprzez
pryzmatwłasnejkultury,comożeprowadzićdoróżnorodnychzakłóceńwewza-
jemnychkontaktach,anawetdoszokukulturowego.Obraźliwaokazujesięwtym
wypadkunieinformacja,jakazostałaprzekazanaprzedstawicielowiobcejnacji,
leczsposób,wjakizostałaprzezeńzrozumiana.Wkażdymbowiemkrajuza-
chowaniawerbalneorazkulturowewdużymstopniuskonwencjonalizowane
imająmotywacjęhistorycznoobyczajową.„Każdyrodzimyużytkownikkultury
(ijęzyka)znajebardzodobrzeiposługujesięnimiwsposóbmechaniczny.one
dlaniegooczywiste,gdyżprzyswoiłjewprocesieuczeniasięjęzykaisocjalizacji”2.
Obcokrajowiecmusisięichjednakdopieronauczyć.Niepowinnosięzatemocze-
kiwać,żezagranicąwszystkobędziesięukładałoponaszejmyśliiżegospodarze
dostosująsiędonaszychoczekiwań.Niegodzisięteżpotępiaćzachowańobco-
krajowcówtylkodlatego,żeteróżniąsięodnaszych.Niezawszeprawdziwe
obiegoweopinieodanejnacji,dlategoszacunekwobeccudzejodmiennościjest
jedynymfundamentem,naktórymdasiębudowaćwzajemnepozytywnerela-
cje.Trzebapodkreślić,żewczasachgdykontaktmiędzyludźmipochodzącymi
zróżnychkręgówkulturowychbywatakintensywnyjaknigdydotąd,konieczne
stałosiękształcenieinterkulturowewjęzykuobcym.Polegaonomiędzyinnymi
naporównywaniurodzimejkulturyzkulturąjęzykadocelowegoinarozwianiu
wprocesiedydaktycznymkompetencjiinterkulturowej.Dziękitemuuczącysię
przestanąpostrzegaćwłasnąkulturę,rodzimystylżycia,swojewartościiznane
sobienawykijakojedynemożliwedoprzyjęcia.Zrozumiejąponadto,żeczłonków
każdejwspólnotyjęzykowo-kulturowejłączątakieczynniki,jak:
wspólnepochodzenie;
wspólnelosy,dającepoczuciejedności;
wspólnetradycjeiobyczaje,przekazywanezpokolenianapokolenie;
2
Marcjanik,red.,2005,s.8.
12