Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Contents
7
4i5iTheprofessionalselfandtranslationasaprofessioniiiiiiiiiiiii188
4i6iConclusionsiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii195
Chapter5:Becomingaprofessionaltranslator:
AproposalofaKnowledgeIntegration
Networkinthedevelopmentoftranslation
asaprofessionalskilliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii199
5i1iCreativityintranslationiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii200
5i2iTheoreticalfoundationsofKINiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii204
5i2i1iThehumanmindasasynchronizedsystemiiiiiiiiiiiiiiiii208
5i2i2iLimitedcapacityofthehumanmindiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii210
5i2i3iMeta-cognitivesupervisionandgoalorientednessiiiii213
5i3iDevelopmentalnatureoftheabilitytointegrate
knowledgeiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii217
5i3i1iApproachingtheSLtextiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii218
5i3i2iApproachingmeaningiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii222
5i3i3iApproachingexternalresourcestoaidtranslationiiiiii223
5i3i4iApproachingthetranslationprocess:self-monitoring
andmeta-cognitivesupervisioniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii228
5i3i5iApproachingrevisioniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii232
5i4iThetranslatorasanexpertlearneriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii237
5i4i1iThetranslatorasaSystemsIntelligentpersoniiiiiiiiiiii238
5i4i2iThetranslatorasaself-confidentexpertiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii243
5i5iUndervaluedaffectivefactorsinTCacquisitioniiiiiiiiiiiiiiiiiii248
5i6iConclusionsiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii251
Chapter6:Empiricalinvestigationintoknowledgeintegration
intranslatorsaquestionnairestudyiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii257
6i1iThepurposeofthequestionnairestudyiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii257
6i2iDiscussionoftheresultsiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii261
6i2i1iTranslationasaprofessionassumptionsandfactsiii262
6i2i2iIdeasabouttranslationasanactivityiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii271
6i2i3iBilingualfoundationsoftranslation
asahumanskilliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii276
6i2i4iAtranslatingprofessionalatworkiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii291
6i2i5iThetranslatorasanindividualiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii308
6i3iConclusionsiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii321