Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
PRZEDMOWA
1
Studiapoświęconezwiązkommiędzyliteraturąchińską
iobcąstanowiąwChinachwielkiobszarbadań
literacko-porównawczych.Prekursorzytejdziedziny,
badaczestarszegopokolenia,tacyjakFanCunzhong(范
存忠1903–1987),QianZhongshu(钱锺书1910–1988)1czy
FangZhong(⽅重1902–1991),skupialisięnazwiązkach
międzyliteraturąchińskąibrytyjską,WuMi(吴宓1894–
1978)–literaturąamerykańską,LiangZongdai(梁宗岱
1903–1983)–francuską,JiXianlin(季羡林1911–2009)
–indyjską,zaśGeBaoquan(⼽宝权1913–2000)
–rosyjską.Porównawczestudianadliteraturąrozwijały
sięznakomiciewpierwszejpołowieXXwieku,awjego
drugiejpołowie,poprzerwiewymuszonejsytuacją
wkraju,nastąpiłichrenesans.Ostatnietrzydekady
przyniosłydalszyrozwójipopularyzacjętejdziedziny
badawczej,anajnowszeplonytejpracysąuważane
przezhistorykówbadańakademickichzarealizację
„własnejioryginalnej”droginaukowej2istanowią
efektodrodzeniastudiówporównawczychnad
literaturąwChinach3.
Wszelkatradycjaakademickajestowocemwysiłków
wieluuczonychiciągłejakumulacjiichosiągnięć.
OdpołowylatosiemdziesiątychXXwiekuwobszarze
badańnadrelacjamiliterackimimiędzyChinami
izagranicąpowstałytrzyważneserieopracowań
omawiającerozwójtejdziedziny:
1.SeriapodredakcjąprofesorYueDaiyun(乐黛
云)zawierająca
Zaryshistoriichińsko-japońskich
stosunkówliterackichwstarożytności
(
Zhong
Rigudaiwenxuejiaoliushigao
:中⽇古代⽂学交流史