Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
OkrągłystółitheRoundTable…
17
którewnaszym(ludzkim)doświadczeniułącząsięzesobą-choćbytopołą-
czeniebyłotylkoprzypadkowe.Iwreszcie-metonimizacjawiążesięzten-
dencjądoskrótu,elipsy(por.WaganiepowinnawiązaćsięzRybami,wktórej
skrótowośćdoprowadziładopowstanianietypowejmetonimiinznakZodiaku
zaludzieurodzeniwtymznaku”).Wykorzystywanajestjednazpodstawo-
wychzasadporozumiewaniasię:zasadaekonomii.nLudzkieprocesykogni-
tywneukierunkowanenaosiągnięcienajwiększegomożliwegoefektupo-
znawczegoprzynajmniejszymmożliwymwysiłkuintelektualnym”[Sperber,
Wilson:1986,vii].Umożliwiatomiędzyinnymimetonimiaidlategojestpro-
cesemtakczęstym,częstszymnawetnmetafora.Takrozumianametonimia
tozjawiskouniwersalne.
Jaktouniwersalnezjawiskorealizujesięwróżnychjęzykachiróżnychkul-
turach?Pozostańmyprzyzestawieniupolsko-angielskim.Zacznijmyodmeto-
nimiiwpełniekwiwalentnychicodozasady,icodotreści,icodoformy.Oto
przykłady3:
1)nMiejscezainstytucję”
TheWhiteHouseisn’tsaying
BiałyDommilczy.
anything.
Parisisintroducinglongerskirtsthis
Paryżwprowadzawtymsezoniedłuższe
season.
sukienki.
WallStreetisinpanic.
WallStreetwpadławpanikę.
2)nKierującyzakierowanego”
NixonbombedHanoi.
NapoleonlostatWaterloo.
3)nProducentzaprodukt”
He’sgotaPicassoathome.
HeboughtaFord.
NixonzbombardowałHanoi.
NapoleonprzegrałpodWaterloo.
MaPicassawdomu.
Kupiłforda.
Powyższeprzykładyodnosząsiędorelacjimetonimicznychmocnougrun-
towanychwkulturzeeuropejskiej.Relacjanmiejscezainstytucję”podkreśla
stałośćlokalizacji(rządypaństwzazwyczajniezmieniająswojejsiedziby)iod-
wołujesiędosymbolicznejwartościniektórychnazwmiejscowych(Paryż
jakostolicamody,WallStreetjakonazwaulicymieszczącejnajważniejsze
3
WiększośćprzykładówwtymfragmenciepochodzizksiążkiG.LakoffaiM.Johnsona,Me-
taphorsweliveby(Chicago1980)orazjejpolskiegotłumaczeniaMetaforywnaszymżyciu
(Warszawa1988).