Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
18
JolantaMaćkiewicz
nowojorskieinstytucjefinansowe).Relacjankierującyzakierowanego”od-
wołujesiędowidzeniahistoriijakodziejówwybitnychjednostekidoprze-
konaniaohierarchicznejstrukturzespołeczeństw(ten,ktorządzi,decyduje
owszystkimiowszystkich,azarazemzawszystkoizawszystkichodpowia-
da).Relacjanproducentzaprodukt”przywołujedwietradycje:renesansowe
zpochodzeniaprzekonanieotym,żeowartościdziełaświadczypodpisjego
twórcy(jesteśmygotowidużozapłacićzanajmniejszyszkicsygnowanyna-
zwiskiemwybitnegoartysty)orazindustrialnezaufaniedomarki.
Częściejjednakpojawiająsięróżnice.Mogąonedotyczyćwyłączniewy-
kładnikówformalnych.Naprzykładtensamtyprelacjimetonimicznejmoże
byćrealizowanyzapomocąkonwersji(zabiegucharakterystycznegodlasło-
wotwórstwaangielskiego)lubzapomocąderywacjisufiksalnej(typowejdla
polszczyzny):Wedon’thirelonghairs(dosłownie:4Niezatrudniamydługich
włosów’).-Niezatrudniamydługowłosych.
Większeróżnicewystępują,gdymniejczybardziejgeneralnametonimicz-
nazasadarealizowanajestwpostacispecyficznychdladanegojęzykazwiąz-
kówfrazeologicznych:
1)nUchozasłuch”(jakouszczegółowieniemetonimicznegomodelunNa-
rządzmysłuzazmysł”):Miećmuzykalneucho-tohavean/agoodearfor
music;Miećwyczuloneucho-tohaveasharpear;Tobeallears-zamienić
sięwsłuch;Tostrainone’sears-natężać/wytężaćsłuch.
Wpierwszychdwóchzestawieniachmamydoczynieniazniemalpeł
ekwiwalencją-obajęzykiwykorzystująrzeczownikucho/earwcelumetoni-
micznegomówieniaosłuchu.Wdwóchpozostałychprzykładachmetonimia
nuchozasłuch”pojawiasięwyłączniewjęzykuangielskim.
2)nŁóżkozatypoweczynnościwnimwykonywane”(otypowościprzesą-
dzająkulturoweskrypty-wtymwypadkuwspólnedlakulturyeuropejskiej):
-spanie
Gotobed!
Idźspać!
Bedtime.
Czasdołóżka/Czasspać.
Youshouldalreadybeinbed.
Powinieneśjużbyćwłóżku.
-seks
Togotobedwithsomebody.
Iśćzkimśdołóżka.
-choroba
Totaketoone’sbed.
Zachorowaćobłożnie.
Hehasbeenstayinginhisbedfor
Odtygodnianiewstajezłóżka.
aweeknow.