Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
32
DmitrijO.Dobrovol’skij
Burger,Harald(1998):ProblembereicheeinerhistorischenPhraseologie.In:Eismann,Wolfgang
(Hg.):Europhras95.EuropäischePhraseologieimVergleich:gemeinsamesErbeundkulturelleViel-
falt.Bochum,79-108.
Burger,Harald(1999):PhraseologieinderPresse.In:Fernandez-Bravo,Nicole/Behr,Irm-
traud/Rozier,Claire(Hg.):PhrasemeundtypisierteRede.Tübingen,77-89.
Dobrovolskij,Dmitrij(2000):ZusemantischenundpragmatischenElektenkreativerIdiom-Modi-
fikationen.In:Gréciano,Gertrud(Hg.):Micro-etmacrolexèmesetleurfgementdiscursif.Etudes
delinguistiquecomparéefançais/allemand.Louvain;Paris,217-230.
Dobrovolskij,Dmitrij(2008):Idiom-ModifikationenauskognitiverPerspektive.In:Kämper,
Heidrun/Eichinger,LudwigM.(Hg.):Sprache-Kognition-Kultur.Sprachezwischenmenta-
lerStrukturundkulturellerPrägung.JahrbücherdesInstitutsfürDeutscheSprache2007.Berlin;
Newyork,302-322.
Dobrovolskij,Dmitrij(2011):ZurTypologiederIdiom-Modifikationen.In:Fadeeva,Galina
M.etal.(Hg.):AktuelleProblemedermodernenLexikologieundPhraseologie.FestschriffürPro-
fessorI.I.Černyševazum100.Geburtstag.Moskva,57-88.
Schatte,Czesława(2011):Polak,Węgier-dwabratanki:idoszabli,idoszklanki.Zutitelbildenden
PotenzeneinesSprichwortes.In:Kątny,Andrzej/Lukas,Katarzyna(Hg.):Sprach-undKul-
turkontakteausinterkulturellerSicht.StudiaGermanicaGedaniensia25.Gdańsk,41-53.
Wellmann,Hans(1997):Aspekteder(vergleichenden)Stilistik.ZurInnovationderStilgeschich-
te.In:Fix,Ulla/Wellmann,Hans(Hg.):Stile,Stilprägungen,Stilgeschichte:überEpochen-,
Gattungs-undAutorenstile;sprachlicheAnalysenunddidaktischeAspekte.Heidelberg,11-13.