Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
(Sierotwiński1986,s.97).BożenaRejakowadodajezaś,żetakiezwiązki,które
odpowiadająsobiejakoformalnieidentyczne,aleróżniącesięznaczeniowo,
należynazywaćflmiędzyjęzykowymihomonimicznymizwiązkamifrazeolo-
gicznymi”.Dohomonimównienależąjednakte,którychdosłownetłumacze-
niaczęściskładowychnajęzykobcydajeniefrazeologicznągrupęskładnio-
wą,będącątylkosumąznaczeńichwyrazowychskładników(Rejakowa1982,
Tabela1.Zwrotyidiomatycznefunkcjonującewwybranychjęzykach
Francuski
Angielski
Rosyjski
Niemiecki
Hiszpańskiestarhastalasnarices
Angielski
Hiszpańskinotenerpelosenla
Angielski
Hiszpańskihablarporloscodos
Rosyjski
Czeski
Francuski
Czeski
Hiszpańskiestarcomounacabra
Niemiecki
Niemiecki
Rosyjski
Język
coucheràlabelleétoile
repaysomeoneinkind
wyjediennogojajcanie
stoit
blausein
dealgo
theappleofone’seye
lengua
bettersafethansorry
stroitgłazki
zustatjakorybana
suchu
fontlediableàquatre
mluwijakobyzlato
krejel
KopfundKragen
risikieren
derżytkogowjeżo-
wychrukawicach
GanzOhrsein
idiomatyczny
Zwrot
spaćpodpiękną
gwiazdą
zapłacićkomuśwna-
turze
cośniejestwartewyje-
dzonegojajka
byćniebieskim
Znajdowaćsięjak
dotądwnosie
jabłkowoku
niemiećwłosówna
języku
lepiejstrzecniżprze-
praszać
gadaćpołokcie
robićoczka
zostaćjakrybawsuszyzostaćnalodzie
robićdiabłanacztery
mówićjakbyzłoto
kroić
być(zachowywaćsię)
jakkoza
ryzykowaćgłowąikoł-
nierzem
trzymaćkogośwje-
żowych(najeżonych)
rękawicach
całybyćsłuchem
Znaczenie
dosłowne
spaćpodgołymnie-
bem
odpłacićpięknymza
nadobne
niewartfuntakłaków
byćwstawionym
miećczegośpodziurki
wnosie
byćoczkiemwgłowie
nieowijaćwbawełnę
miećniewyparzoną
gębę
strzeżonegoPanBóg
strzeże
gadaćjaknajęty
robićsłodkieoczy
drzećsięjakopętany
ważyćkażdesłowo
miećświra,byćstuk-
niętym
nadstawiaćgłowę
trzymaćkogośkrótko
zamienićsięwsłuch
przenośne
Znaczenie
Źródło:opracowaniewłasne.
18