Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
4.5.PokójnaZiemi.................................202
4.6.Technikitłumaczenianeologizmówautorskich........218
4.6.1.Technikitłumaczenianeologizmów
onomastycznych............................221
4.6.2.Technikitłumaczenianeologizmówapelatywnych..228
4.6.3.Technikitłumaczenianeologizmówautorskich:
podsumowanie.............................240
4.7.Strategietłumaczeniadotyczącezachowaniatypów
iznaczenianeologizmów.........................243
4.8.Strategietłumaczenianeologizmówautorskich
(rekonstrukcjaobcości)...........................247
PODSUMOWANIE......................................251
BIBLIOGRAFIA........................................259