Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Establishingcommongrounds
29
alsoviewedasadevelopmentalcontinuumwhichreflectsthemovement
withinthe‘evolutionaryspace’.Theprogressiononthedevelopmentalcon-
tinuumwillhavequalitativeandquantitativeconsequences.Firstofallthe
furtheronthedevelopmentalcontinuumatranslatoristhericherandmore
refinedsetofabilitiesandskillsheorshewillhave.Intermsofquantity
howevertherewillbeafilteringeffect.Fromallpeoplewhohaveaccessto
atleasttwolanguagesandwhobynaturearepredisposedtotranslate(justas
theyarepredisposedtocommunicate),potentiallyallcanusethisabilityand
translatewhentheneedarises.However,onlysomeofthosewhotranslate
willmaketheefforttorefinetheirabilityandwillbecomecapableofa
skilledperformance.Possiblysomepercentageofskilledtranslatorswill
choosetopursueacareerintranslationandwilldeveloptranslationcompe-
tenceeitherwithorwithoutthesupportofstructurededucation.Finally,
someofthosewhoarecompetentpracticingtranslatorswilldevelopto
reachtheleveloftranslationexpertise(Hoffmann1997).Inawayjustlike
inanyothercomplexskillthereprobablyisaprocessofself-selectiongov-
ernedbyacombinationofindividualfactors(personalpredispositionsin-
cludingaffectivefactorssuchasaloveforlanguages,cognitiveabilities,
personalityfeatures)andenvironmentalimpact(socialneed,personalcir-
cumstances)whichdecidethatsome,andfrequentlyfewindividualsbe-
comeexpertsintheirchosenareasofexpertise(EricssonandSmith1991).
Thepyramid-likefigure2belowillustratesthepoint.
naturalpredisposition
untrainedability
competence
trainedskill
expertise
Fig.2.Evolutionoftranslationasahumanskill.