Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Spistreści
ZESPÓŁTŁUMACZYZJĘZYKACHIŃSKIEGO
SŁOWOOTRANSKRYPCJI
WSTĘPDOWYDANIAPOLSKIEGO
PRZEDMOWA
WPROWADZENIERekonstrukcjaiwspółczesna
interpretacjawymianyikontaktówliterackichmiędzy
ChinamiiEuropąŚrodkowo-Wschodnią
1.EuropaŚrodkowo-Wschodnia”wpolityce
międzynarodoweja„EuropaWschodnia”
wliteraturze
2.LiteraturaEuropyŚrodkowo-Wschodniejijej
historyczneimplikacje
3.Amalgamatmetod,modeliihoryzontów
RozdziałI.PierwszekontaktymiędzyChinamiiEuropą
Środkowo-Wschodnią
1.Reliktystarożytności:domniemania
iwyobrażenia
2.WędrówkaHunów25naZachódawejście
ChińczykówdoEuropyWschodniej
3.RelacjemiędzyProtobułgarami,Hunami
iChińczykami
4.AwarowieiRouranowie
5.WojnawEuropiezimperiummongolskim
6.BenedyktPolakpierwszyPolakwChinach
7.MarcoPoloijegorodzinnaChorwacja
8.PrzybyszedoChinzEuropyŚrodkowo-
WschodniejwXIVwieku
RozdziałII.Geografia,biografieważnychpostaci
ikontaktykulturowemiędzyChinamiiEuropą
Środkowo-WschodniąwczasachdynastiiMingiQing
1.ObecnośćkrajówEuropyŚrodkowo-Wschodniej
namapachiwgeografiachpóźnejdynastiiMing
2.PolscymisjonarzeMichałBoymiinni