Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
62
CzęśćI.Wprowadzenie
wodniesieniudobiskupówposługującychwspólnotomarabskim,takichjakbi-
skupSymeonzirdayydyē,(obozuayyźyē),nasynodziewDadiszow424241.
Równieżwtymprzypadkuproponowaneróżneetymologie,wśródktó-
rychwymienićmożnanawiązaniedonazwyplemieniaayyi’242.Zwolennicy
takiejinterpretacjiwskazują,zesłowoayōyējestliczbąmnogązaczerpniętą
zarabskiegoayyi’,czyliplemienia,Banūayyi)243.Byłoonoużywanedlaod-
danialiczbymnogiejokreśleniaSarakenoi,któregoliczbapojedynczaSarakenos
oznaczaćmogłazarówno„Saracen”
,jaki„Arab”244.WedługPliniuszaStarszego
okołoIw.naszejeryludnośćTayywyemigrowałaijest„teraz”sąsiademNabatej-
czyków245.Innamożliwaetymologianawiązujedosyryjskiegosłowaoznaczają-
cegobłąd(toyay)246.
AnalizującwystąpienianazwΤαiηνός,ΤαῖνοὶwTesaurusLinguaeGraecae247
NicolasAsselindoszedłdowniosku,żeayydyēbyliuważanizajednoz72roz-
proszonychplemion,azatemgrupęetnicznąodmiennąodArabówiSarace-
nów248.WLiberlegumregionum,przypisywanejBardesanesowi[Bardaisanowi],
jestfragmentwktórymautormówiokrainieayōyē,aletakżeoziemiSaraqoyē
(Saracenów)249.Możemyzatemprzyjąć,żepodkoniecIIw.lubnapoczątku
IIIw.wiązanoayydyēiSaracenówztymsamymterytorium,cojednaknieozna-
cza,żeuznawanotenazwyzaodnoszącesiędotychsamychludzi250.Wjednym
241Synodiconorientale,s.43.
242ayydydArabsextribuayyi’oriundus,tumArabsingenere(Tesaurussyriacus,eds.
R.PayneSmith,S.M.Quatremere,G.H.Bernsteinetal.,t.I,Oxonii1879,s.1460;
J.Bruns,Dictionariumsyriaco-latinum,BerytiPhoeniciorum1895,s.188).Podobniesądzi
N.al-Ka‘bi,wydawcaKrótkiejkroniki(s.14,przypis39),którypodkreśla,żebyłatonajwięk-
szafederacjaplemiennanapograniczubizantyńsko-sasanidzkim.NazwaTayypojawiasięwin-
skrypcjachsafaickich,atakżewwielutekstachzPółwyspuArabskiego,wtymwRiyam2006-17
iMurayghan3.
243J.P.Monferrer-Sala,Deviajeporeldesiertodeal-Nafūd.ApropôsitodeTayydyē,
hanpēw-ma(Adddyē,[in:]EntreOrienteyOccidente.CiudadesyviajerosenlaEdadMedia,ed.
J.P.MonferrerSala,M.D.RodriguezGômez,Granada2005,s.333-356(szczeg.
s.339-350);J.P.Monferrer-Sala,Qabūsb.al-Mundhir...,s.89.
244G.W.H.Lampe,APatristicGreekLexicon,Oxford1961,s.1222b;J.P.Monfer-
rer-Sala,Qabūsb.al-Mundhir...,s.89.
245N.Asselin,NiRomain,niArabe...,s.88.
246J.B.Segal,ArabsinSyriacliteraturebeforetheriseofIslam,JSAI4,1984,s.103.
247Jestichłącznie7(N.Asselin,NiRomain,niArabe...,s.35).
248WKroniceHipolitaczytamyἈδIIβnVoIπέρIVTῶVἈράβωV,ΤIῖVoIKITIVTIKρὺGIὐTῶV
(sekcja226,v.2)iΣIKKnVoIδὲπέρIVTῶVΤIῖVῶV(sekcja228.1).WartoteżzacytowaćKronikę
wielkanocną:ἈδIIβnVoIKIIΤIῖIVoIπέρIVoἰKoῦσITῶVἈράβωV(s.60.13).Szczegółowaanaliza
poszczególnychprzypadkówN.Asselin,NiRomain,niArabe...,s.32-45.
249Bardesanes,ed.Drijvers,s.50-51;ed.Nöldeke,s.595.21.
250N.Asselin,NiRomain,niArabe...,s.29.