Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
TekstyzałożycielskieprzekazuotranslacjiKoronyCierniowej
45
fundacjiopactwaCharrouxfundatoremklasztorustajesięKarolWielki,zastępując
wtejfunkcjihrabiegoLimoges126.
LibellusdetranslationesanguinisDominizopactwaReichenau127
DowątkukontaktówdyplomatycznychmiędzydworemKarolaWielkiegoaislamski-
miwładcamiBliskiegoWschodunawiązujeteżopowieśćotranslacjirelikwiiKrwi
ChrystusapowstaławbenedyktyńskimopactwieNajświętszejMariiPannynawyspie
ReichenaunaJeziorzeBodeńskim.Utwórten,nazywanyLibellusdetranslatione
sanguinisDomini,powstałprawdopodobniewpołowieXw.,zaczasówopataAlawi-
chaI(934–958)128,leczmanuskryptpochodzizXIw.,dlategodatacjajestniepewna.
Niejesttotypowanarracjahagiograficzna,leczraczejhistoriarelikwiiodczasujej
przybyciadoEuropy,gdyKarolWielkibyłcesarzem,domomentu,gdyPrzenaj-
świętszaKrewtrafiładoReichenauw925r.,podarowanaopactwuprzezpotomkinię
możnowładczegoreckiegoroduHunfridingów,doktóregodotądnależała.Rok925
wyznaczapierwszyterminuspostquem,wwystawionymdlaklasztoruw950r.dy-
plomieOttoIczynialuzjędoprzechowywanejwReichenaurelikwiiPrzenajświętszej
KrwiChrystusa129.Owczesnympotranslacjirelikwiidoopactwapowstaniutekstu
możeświadczyćrelatywnazgodnośćniektórychpodanychwLibellusdetranslatione
sanguinisszczegółówzrzeczywistościąhistoryczną,aletrudnomówićtuopewno-
ści.WedługLibelluszReichenauwładcaJerozolimyAzan,usłyszawszyowielkich
przymiotachizwycięstwachbitewnychKarolaWielkiego,zapragnąłzawrzećznim
przymierze;zwróciłsięzatemdocesarzaipapieża,abysięznimspotkali,obiecując
KarolowiWielkiemudar,któregowspaniałośćprzewyższawszystko,cokiedykolwiek
znalazłosięwposiadaniuFranków.KarolWielkizpoczątkuwzgardziłpropozycją,ale
uległszypapieskiejperswazji,zgodziłsięspotkaćzsaraceńskimwładcąJerozolimy
wRzymie.Niestety,podczasmorskiejpodróżyAzanzachorowałizatrzymałsięna
Korsyce,skądwysłałdoKarolaposelstwo,proszącgooprzybycienawyspę.Cesarz,
lękającsięmorza,postanowiłwysłaćnaKorsykęposłów,którymizostalimargrabia
IstriiHunfridiopatReichenauWaldo.WładcaJerozolimydotrzymałobietnicyiza
pośrednictwemWaldonaiHunfridaoarowałcesarzowinajświętszyzmożliwych
skarbów:pamiątkiMękiChrystusa.Byłyto:onyksowaampułanapełnionakrwią
126Natentematvide:VIGNERAS,L’abbayedeCharrouxetlalégendedupèlerinagedeChar-
lemagne,s.124–125.
127EXTRANSLATIONESANGUINISDOMINI(Reichenau),s.446*–449.
128BERSCHIN,KLÜPPEL,DieReichenauerHeiligblut-Reliquie,s.15;zapołowąXw.jakocza-
sempowstaniautworuopowiadasiętakżeGeorgWaitzw:EXTRANSLATIONESANGUINISDOMINI
(Reichenau),s.445.Videteż:WALZ,KarlderGrosse.EinverhinderterSeefahrer,s.234–245.
129DIEURKUNDENDERDEUTSCHENKÖNIGEUNDKAISER,nr116,s.198–199.Natematre-
likwiizReichenauvide:KLÜPPEL,ReichenauerHagiographiezwischenWalahfridundBerno,s.106–
–118;BERSCHIN,KLÜPPEL,DieReichenauerHeiligblut-Reliquie;okulcierelikwiiKrwiChrystusa
wśredniowiecznejEuropievide:VINCENT,TheHolyBlood.KingHenryIIIandtheWestminster
BloodRelic,s.31–81,oReichenaus.53–56;TRÂN-DUC,Del’usagepolitiqueduPrécieuxSangdans
l’Europemédiévale,s.91–92.