Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
POLABADAWCZE
Taknakreślonytemat,materiałorazsposóbanalizywyznaczająconajmniej
czterykręgiproblemowe,naktórychkoncentrujesięrealizacjaobranejproble-
matyki.Pierwszymznichjestmodelserbskichtradycyjnychnarodzin„obecny”
wdziełachniewpisanegowprzebiegobrzęduprzyjmowaniadzieckawewspól-
nocierodzinnejfolklorusłownegospuściznyVukaKaradžicia:pieśnilirycznej,
epickiejorazwprzysłowiach.Swoistośćzawartegowniejopisupolegaprzede
wszystkimnajegocharakterzeniewyczerpującym,leczegzemplifikacyjnym.
Wcentrumdrugiegokręguproblemowegoznajdujesiękwestiapoczątku
obrzędunarodzin.Przedstawieniestrukturyposzczególnychczynnościrytual-
nych,zakazówinakazówokreślającychcechyprzyszłegopotomstwapaństwa
młodych,zobowiązującychjednostkęzmieniającąstatus,atakżejejnajbliż-
szych,pozwalanaukazanieprawidłowości,którewyznaczajązalążekserbskich
tradycyjnychnarodzinorazspecyfikę(współ)życiaobrzędowychpodmiotów.
Wgranicachtrzeciegopolabadawczegoulokowanyjestobrzędowo-oby-
czajowykompleksserbskichtradycyjnychnarodzinwpisanywramyreligiilu-
dowejSerbów,zzaakcentowaniemjejspecyficznegosynkretyzmuelementów
chrześcijańskichipogańskich(wsensieniechrześcijańskich)owocującegopo-
wstaniemnowychobrzędowo-obyczajowychform.Takieujęcieproblemustaje
sięprzyczynkiemdoanalizyludowegoikościelnegowymiaruobrzęduwprowa-
dzanianowegoczłonkadowspólnotyrodzinnejorazdowspólnotywiernych.
Czwartysegmentbadańobejmujecharakterystykęsilnejzależnościprze-
bieguposzczególnychfazserbskichtradycyjnychnarodzinodpotencjałuwoli-
cjonalnegoduszzmarłychantenatów,którzymusząwyrazićswązgodęnaprzy-
jęcienowegoczłonkarodziny.Sposobemnawiązaniaznimikontaktujestrytuał
ofiarny,rozumianyjakoludzkazgodanadestrukcjęwzamianzapozwoleniena
kreacjęzestronyrzeczywistościnadprzyrodzonej.
*
Ciągłaobecnośćimion,nazwisk,tytułówrozpraw,słów,wyrażeńicytatów
obcojęzycznychwymagakilkuuwagporządkujących,zktórychpierwsza,naj-
bardziejwidocznapodczaslektury,obejmujeodstąpienieodzasadytranskrypcji
itransliteracjinarzeczzapisuzgodnegozoryginałem.Większośćcytatówdo-
słownychniezostałaprzetłumaczona.Wtrącanewtrakcieanalizyokreślenia
wjęzykuserbskimzapisywanesąalfabetemcyrylickimzzastosowaniempisma
pochyłego,podwarunkiemstosowaniaichwmianownikuliczbypojedynczej
lubmnogiej.Wkażdyminnymprzypadku,wktórymkoniecznajestodmiana
danegosłowa,używanyjestalfabetłaciński(zanalogicznąobecnościąkursy-
wy).Formaprzypisów,którasprawiawrażenieniekonsekwentnej,wynikazpró-
24