Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
16
Wprowadzenie
skupionychwokółzagadnieniatransferukulturowego.Ztegopowoduniektóre
terminyanalitycznezapisywanezdywizem,mającymzazadanieuwypuklić
różnorodnośćiwielorakośćsposobówin-scenizacjimitów.
Badanieteatruautoanalizawidza/badacza
Relacjetekstuiscenyzagadnieniemszerokodyskutowanymwbadaniach
teatrologicznych.Problematykatanabieraistotnegoznaczeniawmomencie
podejmowaniabadańrecepcyjnychdotyczącychinscenizacjitekstówbędących
wersjami-starożytnymiinowożytnymi-mitówantycznych.Zabodajnajistot-
niejsząwtymkontekścieobserwacjęnależyuznaćdwuperspektywicznepodej-
ściedoanalizyspektaklubędącegoinscenizacjątekstuproponowaneprzezPatri-
ce)aPavisa.Bazującnaoczywistymzałożeniu,żeanalizainscenizacjitekstunie
możesięobejśćbezjegowcześniejszejinterpretacji(Pavis2003:199)7,Paviswy-
różniaanalizęsposobów,wjakitekstjestwprowadzanynascenę(in-scenizowany:
textemisenscène),corozumiejakoanalizędramaturgicznąutworuorazwszelkich
założeńinscenizacyjnych(reżyserskich,aktorskich,scenograficznych,kostiumo-
wych,muzycznychetc.)orazanalizęsposobów,wjakitekstjestartykułowanyna
scenie(texteémisenscène).TorozróżnieniewartozestawićzrozważaniamiEriki
Fischer-Lichte,wedlektórychkoncepcjamise-en-scène,rozumianajakomate-
rialnośćspektakluzaprojektowanawcześniejprzezreżysera,nosipewnecechy
stabilności,gdytymczasemkoncepcjaspektakluperse,rozpatrywanajakomate-
rialnośćpotencjalniemożliwadozaistnieniawtokuprzedstawienia,zakładajego
efemerycznośćiunikalność,aprzedewszystkimnieprzewidywalność.To,coza-
planowane,czylikoncepcjainscenizacyjnaspektakluvwyprodukowana”wtoku
analizydramaturgicznejtekstówliterackichorazinterpretacjiinnychtekstów
kulturyirozpisananaznakisceniczne,każdorazowoznajdujeswójniedokoń-
caprzewidywalnyfinałwspektaklu.Zasadniczoanalizaspektakluskupiasięna
perspektywiedotyczącejartykulacjiscenicznej,jakkolwiekskryptdramatunadal
pozostajewwarstwiegenetycznejspektakluijakotakiwinienpodlegaćreferen-
cjominterpretacyjnym.Analizęspektaklumożnazatemrozumiećjakobadanie
zdarzeniazaprojektowanegokoncepcyjnieprzezreżyseranapodstawiemniej
lubbardziejróżnorodnegomateriałuintertekstowego,podlegającegonieustan-
nymtransformacjomzależnymodokolicznościjegoperformatywnejekspozycji,
7vWsposóbnaturalnypowinnosięzarezerwowaćmiejscedlatekstudramatycz-
nego-jednakżebezprzesądzaniaojegostatusiewewnątrzspektaklu”(tłum.M.B.)
(v[ł]oneshouldquitenaturallyreserveaselectplaceforthedramatictext-without
howeverprejudgingitsstatusinsidetheperformance”).