Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
azwłaszczawpóźniejszym„okresieprzejściowym”,
któryrozpocząłsięwroku1989,literaturaEuropy
Środkowo-Wschodniejstałasięwdużejmierzewyrazem
buntuprzeciwkotradycyjnymwzorcomliterackimoraz
oporuwobecprzestarzałegosystemu.Literatura
taczęstoposługujesięmetaforąiwyraźnieczerpie
zpostmodernizmuzarównowteorii,jakiwtechnice.
Tradycyjneteorieliterackieokazująsięjuż
nieadekwatnedlazrozumieniafunkcjonowania
iodczytaniawieluwspółczesnychtekstówliterackich.
Widaćcorazwyraźniej,żezrozumieniaichistotynie
dasięjużoddzielićodteoriiopartejnateorii
imetodologiikrytykikultury.
Wdziedziniebadańnadkulturąikrytykikultury
pojawiłosięwielenowychpojęćiteorii,którestanowią
niezbędnenarzędziewnaszychbadaniach.Ich
rozważnezastosowaniewżmudnymprocesie
selekcjonowania,badaniaiinterpretacjimateriałów
źródłowychumożliwiabardziejdogłębną,
wieloaspektowąanalizęrelacjimiędzyliteraturą
ajednostkąispołeczeństwem.Ufamy,żesolidny
ekwipunekteoretycznymożedokonaćprzełomu
wstudiachnadzwiązkamimiędzyliteraturąEuropy
Środkowo-Wschodniejiliteraturąchińską.
Wstudiachnadhistoriąkontaktówliterackichmiędzy
ChinamiiEuropąŚrodkowo-Wschodniąchodzinietylko
oprzedstawieniezłożonościuwarunkowań
historycznychiwypływającejznichprawdy,niechodzi
teżtylkooorientacyjnenaszkicowanieprzebiegutakich
kontaktów.Rzeczwtym,byprzedewszystkimukazać
zbieżnościwumysłowościróżnychnarodów,bydostrzec
iprzedstawićpodobnewartościkulturowe,które
powstaływróżniącychsięodsiebiewarunkach
historycznychiwyrażonezostaływróżniącejsię
odsiebietwórczościliterackiej.Ostatecznymcelem
takichstudiówjestosiągnięcienabazietych
podobieństwwzajemnegozrozumieniaiprzyjaźni,
aostateczniekreowanieświata,wktórymzapanują