Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
1.1.Отипахдискурсивнойсвязи
37
предложениетутявнонедостаточнопосмыслуибезвторогополучить
удовлетворительнуюинтерпретациюнеспособно.признавалосьструк-
турносамостоятельнымопределительноепридаточное,как,например,
впредложенииłпрочелкнигу,котораясовершенноизмениламоивзгляды
наискусство.
Хотявцеломдискурсивныесвязимогутбытьвесьмаразнообразны(так
чтодажеиконечностьихсписканекоторымиставитсяподсомнение;см.,
например[Nicholas1994]или[Wolf,Gibson2005]сдальнейшейлитерату-
ройиеекраткимобзором),втеорииH.ЭшераиА.Ласкаридесвыделяется
всеголишьнесколькобазовых,«центральных»типовдискурсивнойсвязи,
чьимиосновнымиособенностямиявляются,во-первых,высокаячастот-
ностьвреальныхтекстах,во-вторых,простота,благодарякоторойэтисвязи
способныобходитьсябезформальноговыражения(см.ниже),в-третьих,
ихоченьчеткаяотличимостьдруготдруга.Преждевсегоктакимбазо-
вымтипампринадлежитужекраткоохарактеризованнаявышенаррация,
атакжедетализацияанглийскойтрадиции-elaboration)ипримыкаю-
щеекнейпояснение(explanation)4.
Принаррациисобытияпредставляютсявихвременнóйпоследова-
тельности.
Полезнопомнить,чтовлингвистическойтеориидискурсанаррация
понимаетсясущественношире,чемвлитературоведении.lлялитературове-
довнаррацияобычноподразумеваетрассказопоследовательныхсобытиях,
которыенаходятсявцентреавторскоговнимания,которыепредполага-
ютсяпроизошедшимивдействительности,аневвоображении,которые,
будучивзятывместе,обладаютсвойствомсюжетности,тоестьформируют
целостнуюисторию,сотчетливымначаломиконцом(завязкойиразвяз-
кой),причемвнормекаждоеизнихпроисходиттолькоодинраз,апотому
легкоможетбытьлокализованонавременнóйосиотносительноиных,более
раннихиболеепозднихсобытий5.Поэтому,скажем,литературоведческая
поэтологияникакнепризнáетнарративнымтекстИванстранный.Вчера
вечеромселзакнигуитутжепогасилсвет,гдеосюжетевсколько-ни-
будьпривычномсмыслеслова,конечноже,неприходитсяговоритьигде
двапоследовательныхсобытияселзакнигуипогасилсветупомянутыне
4
Hадосказать,чтовомногихальтернативныхинтерпретацияхдискурсивныхотно-
шенийосновнойихинвентарьнетакужсильноотличаетсяотинвентаря,принятого
H.ЭшеромиА.Ласкаридес.Cр.хотябыупомянутуювпредыдущемпримечаниистатью
Ф.:ольфаиЭ.Гибсона.
5
Cм.,например,обзорлитературыв[Тюпа2002].Cверхназванноговыше,в«образ-
цовой»наррацииестьещеэкспозиция,некаяпредыстория;путьотзавязкикразвязке
непременнолежитчерезкульминацию,ит.д.Oмногихдополнительныхприсутству-
ющихтуттребованиях,несводящихсяквременнóйрядоположенностисобытийиих
причинно-следственнойсвязанности,см.также[Shen1985].