Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
zawzięcienasiebiebardzotrudnegozadaniaprzeniesieniatreści
oryginałunagruntpolski,atakżeHenrykowiLipszycowiza
konsultacjęjaponistyczną.DziękujęWydawnictwomUniwersy-
tetuWarszawskiegozapodjęcietejinicjatywyiRedaktorMarii
Romanow-Broniarekzastaranną,życzliwąimądrąopiekęnad
realizacjąprojektunawszystkichjegoetapach.
Lastbutnotleast,dziękujęmoimpolskimprzyjaciołom,
którzywswoichwłasnychpracachodlatłączyliiłączązainte-
resowaniajęzykoznawczezreeksjąnadkulturąiwartościami.
MamtunamyśliprzedewszystkimProfesoraJerzegoBartmiń-
skiego,ProfesoraAndrzejaBogusławskiegoiProfesorJadwigę
Puzyninę,atakżewieluinnychmistrzów,przyjaciółikolegów.
Słowakluczedanegojęzykatoczęstosłowawyrażającekluczo-
wewartościspołeczeństwa,któretymjęzykiemmówi.Mam
nadzieję,żeksiążkatawpisujesięjakośwnurtpolskiejtradycji
szerokopojętychbadańnadjęzykiem.Dziękujęzarozmowy,za
spory,zainspiracje.
Chciałabymtakżezachęcićpolskichczytelników(zwłaszcza
studentów),żebysamiobserwowaliuważnieużyciepolskich
nsłówkluczy”wkontekściereeksjinadzmieniającymisięspo-
sobamimyśleniaizmieniającejsięciągle(razszybciej,razwol-
niej)polskiejrzeczywistości.
AnnaWierzbicka
Canberra,Australia
sierpień2007