Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Ważnąpozycjęnapolskiejliścieprzekładówstanowiąksiążkiznurtuzwane-
goécrituresmigrantes14,zjawiska,które,począwszyodlatosiemdziesiątychubieg-
łegowieku,zaczynastopniowozajmowaćcorazważniejsząpozycjęwliteraturze
quebeckiej.Chodzitutajopisarzy,którzy,opuściwszyswójkrajojczysty,często
naskutekrepresjipolitycznych,wybraliwłaśnieQuebecnamiejsceżycia,przyj-
mującprzytym,żejęzykfrancuskistaniesiędlanichjęzykiemtwórczościlite-
rackiej.wśródnichprzybyszezarównozEuropy,jakizAzjiorazzAmeryki
Południowej.Niesposóbzatemmówićdziśoliteraturzequebeckiej,pomijając
bardzoważnywątekliteraturymigracyjnej.JakstwierdzaYannickGasquy-Resch,
tekstytetymbardziejinteresujące,żewyrażajązapośrednictwemjęzyka
francuskiegojakojęzykaekspresjiliterackiejnapięciapowodowanezetknię-
ciemsiękulturykrajupochodzenia[pisarzyJ.W.-R.]orazkulturykraju,do
któregoprzybyli.(1994:235)
Polskiczytelnikmaokazjęzapoznaćsięzdziełamidwóchpisarzynale-
żącychdotegodynamicznierozwijającegosięnurtu.Pierwszaksiążkatopo-
wieśćDanylegoLaferrièrelaCommentfairel!amouravecunNègresanssefatiguer
(1985).PolskiprzekładpodtytułemJakbezwysiłkukochaćsięzMurzynemuka-
zujesięwprzekładzieJackaGiszczakawroku2004wPaństwowymInstytucie
Wydawniczym.PochodzącyzHaitiLaferrière,będącyreprezentantembar-
dzosilnejdiasporydziałającejwQuebecu(dośćpowiedzieć,żemaonaswe
własnewydawnictwo,NouvelleOptique),rozpoczynakarierępisarskąwła-
śniepowieścią,odnoszącnatychmiastolbrzymisukces(okołodziesięciuty-
sięcysprzedanychegzemplarzy).DziękiCommentfairel!amouravecunNègre
sanssefatiguerzostajeokrzykniętyjednymzgłównychprzedstawicielinowe-
gopokoleniapisarzywQuebecu.Wśródwieluprzyznanychmunagródwar-
towspomniećoPrixduGouverneurgénéralduCanadawroku2006zaJesuis
foudeVavaorazprixMédicisiGrandprixdulivredeMontréalwroku2009za
Enigmeduretour.Zresztąwydawcajegopięciupowieści,EditionsdeBoréal,pod-
kreśla,żeflwydawaneweFrancjiwwydawnictwieGrassetksiążkiDanylego
Laferrièrelaprzetłumaczonezostałynakilkanaściejęzyków,międzyinnymina
koreańskiipolski”(www.editionboreal.qc.ca15).Laferrièrepotwierdzaswójta-
lentnastępnymipowieściami,zajmującnastałeważnemiejscewśródpisarzy
quebeckich.KsiążkaCommentfairel!amouravecunNègresanssefatiguermatakże
wersjęfilmową(1989,reż.JacquesW.Benoit).WPolscepublikacjapowieścinie
przeszłaniezauważona,oczymmożnasięprzekonać,czytającwielepozytyw-
nych,aletakżeniepochlebnychrecenzjiwinternecie16.
14Piszęonimszerzejwrozdzialepiątymiszóstym.
15Pełneadresyinternetoweznajdująsięwbibliografii,s.291–292.
16ParatekstyquebeckichpublikacjiwPolsceopisanezostaływrozdzialedrugim.
Pisałamonichszerzejtakżewartykule:Warmuzińska-Rogóż,2011b.
~27~