Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
lat.fronte>port.fronte‘lafrente,parteanterior,
lat.fronte>esp.frente>port.frente‘elfrente,parteanterior,;
italiano:
lat.magister>port.mestre‘orientador,profesor,
lat.magister>it.maestro>port.maestro‘maestro,;
lat.tenore>port.teor‘contenidodeuntexto,cualidad,
lat.tenore>it.tenore>port.tenor‘vozmasculina,.
Coelho,segúnnuestrosconocimientos,elprimeroyúnicoautorquededicóuna
obraenteraaestefenómenoenportuguésydecuyotrabajoFormesdivergentesde
motsportugais(1873)extrajimoslosejemplos,aplicaensuclasificaciónelesquema
deA.Brachet(1868)ymencionaúnicamenteestasformasquehansobrevividoenla
lenguaportuguesaysondeorigenlatino.Comonomencionaelcorpusanalizado,es
solodesuponerquesebasaenlasobraslexicográficasdesuscoetáneos.
InspiradoporelyacitadoestudiodeA.Brachet,elautoraplicalostérminosfor-
mesdivergenetesyformessavantesycomoúnicocriterioconsideraelfonético:el
lugardelacento,modificacióndevocalestónicas,desaparicióndevocalespretónicas,
contracción,apócope,sincope,asimilación,modificaciónconsonánticayotrosfenó-
menosdeestaindole.Coelho,sinembargo,introducedostérminosmás:formespara-
llèlesyformessecondaires.Losprimerosson"cellesquineproviennentpasl,unede
l,autre,maisontuneoriginecommune”,porejemplo:diacho‘pop.diabo,ydiabodel
lat.diabolus.Lasformassecundarias,encambio,son"cellequiprovientd,uneautre,
encoreconservédanslalangue”(Coelho1873:289–290)como,segúnelautor,port.
fiarqueprovienedefilar7.SegúnCoelho,laexistenciadeestasformassedebea"la
tendencedulangageàdistinguerphonétiquementlessignificationsdiversesd,unmot
parl,existenced,anciennesphasesdialectalesconfonduesajourd,hui”(Coelho1873:
290).Ensuestudioincluyetambiénlosparesqueparaotrosconocedoresdeltemano
constituyendobletesetimológicospropiamentedichos,esdecir:parejasdondeunade
laspalabrasvienedirectamentedelatin,mientrasquelaotrapenetróelidiomame-
dianteotralengua,seafrancés,seaespañoloitaliano,losyamencionadosapropósito
delfrancés,dobletesindirectos.
UnbrevecomentariodesuobrahaceC.MichaëlisdeVasconcellos(1876:206),
modificandoyampliandolalistadeformasdivergentesdeCoelho,aloquealudire-
mosenbreve.
1.4.Italiano
Contodarazón,talcomoloobservaOanaSălişteanu-Cristea(2000:27):
"Lapiùgrossadifficoltànellostudiodeilatinismiitalianirisiedenellalorostessaindividuazio-
necometali.Adincurrequestostatodicoseèstataprincipalmentelatroppograndevicinanza
dell,italiano,quantoallesuestrutturefonologicheemorfologiche,allamatricelatina”.
7Aunqueeneldicc.etim.deport.:fiarprovienedellat.*fidāreporfidere‘fiare-se,acreditarem,
confiar,(Machado1952I:979,s.v.fiar).
26