Treść książki
Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Sinembargo,sedancasoscuandoeslavozhereditarialaquemantieneelsigni-
ficadomáscercanoallatin,principalmentecuandoelcultismopasaasereltérmino
cientifico:lat.radius‘vara,compás,regla,radio,rayo,dardo,>it.raggio‘rayo,–
radio‘radio,;lat.frigidus‘frio,fresco,>it.freddo‘frio,–frigido‘frigido,(ejemplos
extraidosde:Sălişteanu-Cristea1988,1989,2000).
AunqueCanellosesirvedeltérminoallótropi,aplicadoporélasemejanzade
lascienciasexactas,comoveremosacontinuación,elqueseaplicaactualmenteen
italianoeseltérminodoppioni.Eselqueapareceenlostrabajosmásrecientesalos
quepertenecen,sinduda,losdeOanaSălişteanu-Cristea(articulosdelosaños1988,
1989)yellibroPrestitolatino–elementoereditarionellessicodellalinguaitaliana
(doppionievarianti)delaño2000,cuyocorpuscomprendeelitalianocontemporá-
neoconlasformasextraidasdeldiccionariodeuso:LoZingarelli1995.Vocabolario
dellalinguaitalianadelaño1994.Allilaautora(Sălişteanu-Cristea2000:29ypas-
sim)proponelossiguientescriteriosaldeterminarloscultismosy,porconsiguiente,
losdobletesquepuedenformar:
•fonético;
•morfológico:gradodeadaptaciónmorfológica;
•semántico;
•temporal:fechadelaincorporaciónalidioma;
•determinaciónsociolingüistica:criteriodeluso;
•pocavitalidadenlosdialectos;
•posicióndelacento;
•viadepenetración.
Sinembargo,ensutrabajoaplicaprincipalmentelosmáscomúnmenteacepta-
dos:elfonéticoyelsemántico.Asique,encasodelitaliano,losdobletesllamados
allotropiodoppioni,suelenestarformadosporuncultismo(paroladotta)ounsemi-
cultismo(parolasemidotta)yunapalabrapatrimonial(voceereditaria).Sălişteanu-
-Cristea(2000:71)losdivideentresgrupossegúnlosdesarrollosquehaproducido
unétimolatino:
1.unavozcultaydosvocespopulares:lat.radiu(m)>it.radio‘radio,–raggio
‘rayo,–razzo‘cohete,;
2.unavozculta,unsemicultismoyunavozpatrimonial:lat.musculu(m)>it.
múscolo‘músculo,–moscolo,ant.máquinadeguerra,–mussolo‘berbere-
cho,;
3.dosvocescultasyunapatrimonial:lat.libra(m)>it.libra‘Libra,–libbra
‘libra(moneda),–lira‘lirica,lira,,
aunqueelestudiodedobletesmúltiplesenespañol(cf.Gutiérrez1989),comovere-
mosadelante,indicalaposibilidaddecadenasmásextensas.Dehecho,laautoracita
unsoloejemploqueconsistedecuatroelementos:lat.fabula(m)>it.fabula/favola/
fiaba/fola(todasconacepción‘cuento,fábula,).
Elmismotemamenciona,aunqueenuncontextomásamplioyenreferenciaala
homonimiaoconvergenciafonética,Widłak(1992:35–69).
28