Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Elfenómenodelasvocesdoblesenitalianoyladificultadalanalizarlos,loresu-
meperfectamenteTekavćić(1972:243)alconstatarque"sincronicamenteparlando,
iprestitilatinisonoprestitidaunaaltralingua,mentreperlaprospettivadiacronica
essisonoprestitidaunafaseanterioredellastessalengua”.
1.5.Rumano
Elcasodelrumano,talvezporseréstelaperiferiadelmundorománico,noapa-
recemencionadoenlostrabajosdedicadosaltemadelosdobletes.Sinembargo,el
mismofenómeno,aunqueenformalevementealterada,sedejaobservarenesteidio-
ma.Loqueenotraslenguasrománicasesresultadodevarios"influjoslatinizantes”
(cultismosolatinismos)queamplianelrepertoriodelasformasheredadas(patrimo-
niales),enrumanoesconsecuenciadelallamada"reromanización”,términoacuñado
porS.Puşcariu.Deahi,lospréstamos(împrumuturisavante,latinisme)vienenno
solodirectamentedellatin,sinotambién,yesoprobablementeensugranmayoria,
mediantelaslenguasdelaRomaniaOccidental:francéseitaliano,avecesconuna
notableinfluenciaeslava(cf.Grecu1950;Linţa1974;Mitu2001).
Sucedetambiénavecesque,adiferenciadeotraslenguasrománicas,elvocablo
queenrumanoseconsideraheredado,osea,entradoporviapopular,enlasotras
esconsideradouncultismo,porejemplo:rum.împăratfrentea:fr.empereur,it.
imperatore,esp.emperador,port.imperador;rum.cântecyfr.cantique,it.cantico,
esp.cantiga.Además,enrumanolafronteraentreloheredadoyderivadoamenudo
resultaborrosa(cf.Sala2002:121–123)yalasinfluenciasrománicassesumanlas
norománicas:eslava,turcao,indirectamente,árabe,loqueveremosenlosejemplos
acontinuación.
Hacepoco(2005)fueeditadoeltrabajodeCristianMoroianuDubleteşitriplete
etimologiceînlimbaromână,dondeelautor,enbaseatresdiccionariosetimológicos
(unohistóricoydoscontemporáneos),analizaaproximadamente2000parejasque
denominadobletes,aunqueenladisertaciónseutilizantambiéntalestérminoscomo:
triplete,cvadruplete,cvintete,varianteoalotropi.
Moroianupartedelaideadelavariantelingüistica(2005:7)que"formăaunui
elementlingvisticcarediferădeaspectultipic”,lascualesdivideen:
lexicales;
afijales:representanmodificaciónenlosafijos;
afijoidales:padecenmodificacionesaladoptarafijosdeorigenculto;
fraseológicas.
Encuantoalmecanismodesuaparición,lasagrupaen:
internas:creadosenelinteriordelalengua,por:hipercorrección,etimologia
popular,contaminación;
externas:creadosmedianteelementosprestados.
29