Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Sisetratadelamotivación,dichasvariantespuedenservoluntariasoinvolun-
tariasyencuantoalorigenformandobletesetimológicosonoetimológicos.Ahora
losdobletes,segúnelautor,pertenecenalgrupodelasvarianteslexicalesexternas
ypuedenserdivididosen:
fonéticos:dobletes"propiamentedichos”;
acentuales:porejemplo:lat.masculus>máscul/mascúlasemejenzadeotras
palabrasoxitonas;
gráficos:porejemplo:glossă/glosă,tick-tack/tic-tac,en-gros/angro;
morfológicos:cataplasm/cataplasmă(variacióndegénero),ancore/ancori
(variantesdenúmeropluraldelfem.).
Comocriteriosprincipalesdedelimitacióncitaelsemánticoyelformal.
Valelapenamencionarqueenlaparteintroductoria(p.20–32)Moroianumen-
cionaalgunostrabajosrumanospreviosdedicadosalmismotema.Entreelloselde
B.P.Hasdeudelaño1883Ghiocşisglăvoc.Undubletgreco-latinînlimbaromână,
eldeG.I.Tohăneanu"Viaţalumii”cuvintelorvechişinoidinlatină(1998)oel
Dicţionardedubleteetimologiceallimbiiromâne(1998)deMarcuGabinschidonde
elautorintroducelostérminosdeendodublete,creadoseneláreadelrumanomismo
yexodublete,losqueprovienendefuentesexternas,equivalentesadobletesinternos
yexternossegúnMoroianu.Valelapenamencionarlosparacompletarelpanorama
delostrabajossobrelosdobletesenelcamporománico.
Sumandolosdatospresentados,podriamosdenominar"dobletesprototipicos”en
elcasodelrumano,losparesdondeunintegranteprovienedirectamentedellatin
yelotro,hasidoprestadodemodoindirectodeéste,enlamayoriadeloscasosvia
francésoitaliano.Asiloserianpares(ogrupos)tipo8:
lat.aureolus,-a>rum.alior‘plantaherbácea,
lat.aureola>fr.auréole>rum.aureolă‘aureola,(45);
lat.pop.blastemare,LCblasphemāre>rum.blestema(re)‘maldecir,
lat.pop.blastemare,LCblasphemāre>fr.blâmer>rum.blama‘criticar,
lat.blasphemāre>rum.blasfema‘blasfemia,(46);
lat.carbo,-em(sic!)>rum.cărbune‘carbón,med.ántrax,,Cărbunetopónimo
lat.carbo,-ōnis>fr.carbone>rum.carbon‘quim.,fis.carbón,(49).
Talcomohasidomencionado,elrumanopresentanumerososcasosdondelos
dobletessondeorigennorománicoounadelasvariantespenetróelidiomamediante
otrovehiculo,porejemplo:
lat.altārium>rum.altar‘altar,
lat.altārium>esl.olъtarь,oltarь>rum.Altarul,oltar‘altar,(45);
8PorextraerlosejemplosdelaobradeMoroianu,mantenemoslanumeracióndepáginasaplicada
ensumonografiaasicomolasetimologiasensuformaoriginal,agregando,parahomogeneizarelregis-
tro,lacantidadvocálicaenlatinyelsignificadoenespañol.
30