Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Odtłumaczy
SolomonsOrganicChemictry,botakzwyczajowojestnazywanytenpodręcznik,może
(przynajmniejfonetycznie)kojarzyćsięzMądrymKrólemSalomonem.Fonetycznepo-
dobieństwonazwiskagłównegoAutoraibiblijnegokrólapowodujeskojarzeniekorzystne
dlaksiążki.Botojestznakomitypodręcznik.ObecnapozycjatotłumaczenieXIIwydania
zroku2016.Wartozauważyć,zepierwszewydanieSolomonsOrganicChemistrypojawiło
sięwlatach70.XXwieku,akażdenastępne,poprawianeiuzupełnianesłużyłostuden-
tomdoprzyswajaniawiedzyzzakresuchemiiorganicznejprzezprawiepółwieku.Sam
faktwielokrotnegowznawianiapodręcznikadowodzijegojakości.
Tłumaczoneobecniewydanieróżnisięznacznieodpoprzednich,oczymszczegółowo
pisząAutorzywPrzedmowie.Wwielukwestiachprzedstawionenowe,poszerzonepo-
glądywynikającezdokonanychwmiędzyczasiebadań,uzupełnionetym,coistotnedla
zrozumieniamateriału.Niezwyklecenne,dorozbudzeniaentuzjazmuczytającego,jest
omówieniepraktyczniewkażdymrozdzialenciekawostek”,czylizagadnieńpokazujących,
jakchemiaorganicznafunkcjonujewnaszymcodziennymżyciu.Dotyczytom.in.przed-
stawieniaprocesówbiochemicznych,którychniemożnapojąćbezznajomościpodsta-
wowychprocesówimechanizmówreakcjizwiązkóworganicznych.Dowodzitoporaz
kolejny,jaksłusznejeststwierdzenie,żetochemiaorganicznadajeszansępełniejszego
zrozumieniaprocesówżyciowych.
Jakozespółtłumaczypostawiliśmysobiezacelwykonanietakiegotłumaczeniaoryginału,
wktórymprzedstawionymateriałbędziezrozumiały,precyzyjny,aprzyokazjidobrze
iłatwoprzyswajalny.Dodobregopodręcznikazaglądasięczęściejniżdotegonieco
gorszego…Niewiemy,czynamsiętowpełniudało.Tłumaczenieniektórychpojęćwy-
magałotakżedostosowaniajęzykowego,niekiedyuściśleń.Temusłużąprzypisywtekście.
Najtrudniejszymjednakzadaniembyłosprostaniezmieniającymsięwciąguostatniego
półwieczaregułomnomenklaturowym.Uznaliśmy,żedostosowaniesiędonajnowszych
regułnazewnictwachemicznegoniejestnajważniejszedlazrozumieniamateriału.Posłu-
giwaniesięterminamiklasycznymi,stosowanymizawsze,leczjużnierekomendowanymi
przezIUPACmożebyćjaknajbardziejkorzystne.Widaćtowpodręczniku,którybył
wielokrotniemodernizowany,poprawiany,uzupełniany.Przykładowoprzezlatazwiązek
takijakpentan-2-ol(dzisiajrekomendowananazwa)istniałjako2-pentanol,atakżejako
pentanol-2.UważnyCzytelnikzwrócizapewneuwagęnato,żestaraliśmysięstosować
obarodzajeterminów,chociażczasamiumieszczaliśmyjedenznichwnawiasie.Tomoże
miećtakżeznaczenieedukacyjne,gdyżkorzystajączinnychźródełniżtenajnowsze(czytaj
rekomendowane)Czytelnikbędziewiedziałojakichindywiduachmolekularnych(czyli
połączeniachchemicznych)mówimy.Uznaliśmy,costwierdziliśmyjużwcześniej,żenaszym
priorytetembędziepodaniemateriałuwsposóbprzystępny,przydającwiernościnajnow-
szemurekomendowanemunazewnictwuniecomniejwagi.Nazewnictwozwiązkówbyło
więcproblemembardzoważnym,alenienajważniejszym.ZainteresowanychCzytelników
odsyłamydozaleceńPTCh,opublikowanychwprzewodnikach,takichjakPrzewodnikdo
nomenklaturyzwiązkóworganicznych(PTCh,Warszawa1999),orazdonajnowszychza-
leceńIUPAC(http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac).
Będziemyogromnieszczęśliwi,jeśliCzytelnicyocenią,żeudałonamsięstworzyćdobrą
polskąwersjębardzodobregopodręcznikazchemiiorganicznej.BotonaprawdęChemia
organicznaMądregoKrólaSalomona!!
HenrykKoroniak,JakubGrajewski,KatarzynaKoroniak-Szejn,
JanMilecki,PawełSkowronek
WydziałChemii,UniwersytetAdamaMickiewiczawPoznaniu