Treść książki

Przejdź do opcji czytnikaPrzejdź do nawigacjiPrzejdź do informacjiPrzejdź do stopki
Iwaszkiewicza.Człowiektenboisięsiaćbiałekwiatywogrodzie,drży,że
mogłybyonezwabićkarpie,rozpacza,żekarpieprzypłynąćmogąszuwarem,
truchlejenamyśl,żegdybybyłposiałbiałekwiaty,gdybykwiatyzwabiły
karpie,akarpieprzypłynęłyszuwaremtowodnyobrazpoetyzmąciłyby
karpie.Litościądarzyćnależynietylkoludzinieszczęśliwychazdrowych,
nieszczęściaurojonerówniesmutne89.
nZwrotnica”1927,nr11
PrzekładPugaczowaJesienina
PrzekładPugaczowaJesieninadokonanyprzezW.Broniewskiegodoku-
mentujejeszczerazzasięgwpływówpowojennejpoezjirosyjskiejnawielu
spośródmłodszychpoetówpolskich.Obfitetłumaczeniazpoezjirosyjskiej
nietylkoaktemprawdziwejadmiracji,znamionująonerównieżrzetelność
naśladowców:niejakopodpisanymwekslemwystawionymwierzycielowi
ipostronnymświadkom.Tylkotagorliwośćdłużnikówusprawiedliwiaten
przekład:Pugaczowniezalecasiężadnymiwybitnymicechamiartystycznymi.
Poematskładasięzkilkuluźnychobrazów,nietłumaczącychsięanilogiką
budowy,aniżadnąinnąideąformalną.Obrazyteniebynajmniejcentrami
dramatyczności:towielosłownegawędydialogowane,którymokrasypoetyc-
kiejmaprzydawaćnapodobieństwopseudoklasykówmachinametafo-
ryzacji,czerpiącawyobrażeniazdziedzinyoborowo-zwierzęcej.Nieznośna
tamanieranużyiodpycha.
nZwrotnica”1927,nr11
OdpowiedźpanuMillerowi.
Doredaktora„WiadomościLiterackich”
Wartykulept.PogromcaMaurówwzarażonejGrenadzie(nWiadomościLite-
rackie”,nr194)p.JanNepomucenMiller,polemizujączIrzykowskim,zaczepił
równieżmnie.Krytykap.Millerabrzminastępująco:
Tenzgryźliwyinapastliwywszczegółachtonkrytykip.Irzykowskiegopozwala
rozmaitymnrzypieniom”krytycznymwrodzajup.Suchodolskiego(nRuchLiteracki”
89
PrzybośodwołujesiętudowierszaIwaszkiewiczaoinc.Niesiejębiałychkwiatówwogro-
dzie,opublikowanymwtomieZksięgidniaiksięginocy(1929),przedr.J.Iwaszkiewicz,Wiersze,
Warszawa1958,s.168.Nieudałosięustalić,wjakimczasopiśmiewierszukazałsięporaz
pierwszy.
63